容春如

Review

容春如
The book is great at looking closely at common mistakes. Using real examples from official papers and school - related writing, it breaks down problems like extra words and weird sentence structures. This practical way helps readers — whether they’re learners or pro translators — find and fix their Chinglish habits. It’s like having your own editor, showing you how to write clearer, more natural English. But the book has some limits. Some examples are a bit old, and it mostly talks about written translation. It doesn’t dig into spoken Chinglish much. Still, these small problems don’t make the book less useful. For anyone who really wants to get better at cross - language accuracy and stay away from “Chinese - style” English, this guide is a must - have. It fills the gap between literal translation and natural talking, turning Chinglish traps into steps for better communication.
2025-06-14
喜欢(0)
发布

回复(共0条)

    本书评还没有人回复