-
用户823713
译文 如今细细想来,我从前竟从未刻意察觉这一点。每当离开此地,我总会在心底重游这片天地:漫步在你那些红椅之间,凝望着黑色桌子上的果盘,还会轻轻触碰那件绝妙的雕塑——沉睡男孩的头颅。” 他一边说着,一边望向壁炉台角落的雕塑。男孩的脑袋歪向一侧,双唇微张,仿佛在睡梦中聆听着悦耳的声响。 “我很喜爱这个孩童塑像。”他低声说道。随后,两人陷入了沉默。 这是一种全然不同的静默。往日寒暄过后的短暂停顿,满是安然自在,仿佛在说“我们又相聚了,不妨接着上次的话题继续畅谈”。那样的沉静,被融融灯火与暖意炉火温柔包裹。从前无数次,他们随口聊些闲话,只为看这份平静泛起细碎涟漪,再缓缓归于安稳。可这一次,伴着那尊永恒安睡的男孩头像落进心间,涟漪不断荡开,向着无边无际、幽邃闪烁的黑暗深处蔓延。 最终,两人都率先打破了僵局。她开口:“我去添些柴火。”他也同时说道:“我最近尝试了一种新的……”二人都在刻意回避当下的氛围。她添好炉火,挪开茶桌,把那把蓝色扶手椅推到近前。她蜷坐其中,他则向后一靠,陷进柔软的靠垫里。 重点词汇 1. revisit /ˌriːˈvɪzɪt/ v. 重访,回想 2. mantelpiece /ˈmæntlpiːs/ n. 壁炉台 3. timeless /ˈtaɪmləs/ adj. 永恒的,不受时间影响的 4. ripple /ˈrɪpl/ n. 涟漪,波澜 5. boundlessly /ˈbaʊndləsli/ adv. 无边无际地 6. glittering /ˈɡlɪtərɪŋ/ adj. 闪烁微光的 7. make up the fire 添柴生火

京公网安备 11010802032529号