Twenty more examples of revision
去书内
-
陈淑燕
This excerpt from The Translator’s Guide to Chinglish highlights redundant Chinglish expressions caused by literal translation. Examples like “gain professional proficiency and become skilled” repeat the same meaning, while obvious statements like “improve our people’s health” add no new value. Such grammatically correct but wordy sentences weaken readability and credibility. The lesson: prioritize conciseness and eliminate redundant phrases in English writing to ensure clarity and professionalism.

京公网安备 11010802032529号