Twenty years ago a poor vicar fell in love with a rich man's daughter. She also fell in love with him, and married him, against the advice of all her family. Sadly, less than two years later the couple were both dead. I've seen their grave. Their baby daughter was brought up by an aunt, a Mrs Reed of Gateshead. You jumped — did you hear a noise? I'll continue. I don't know whether the child was happy with Mrs Reed, but she stayed there ten years, until she went to Lowood school, where you were yourself. In fact, it seems her life was quite similar to yours. She became a teacher at Lowood, as you did, and then became a governess in the house of a certain Mr Rochester.' 去书内

  • 花蕊. 花蕊.

    牧师和富家女的爱情故事充满了勇气和牺牲,他们不顾世俗的阻碍,勇敢地追求真爱,但最终以悲剧收场。孩子的成长经历充满了磨难,从父母双亡到被收养,再到进入学校学习和工作,她的生活充满了挑战,但也逐渐成长为一个有能力的人。孩子在Lowood学校的生活与叙述者相似,这种相似性可能暗示着两人之间存在某种共鸣或情感联系。

    2025-06-27 喜欢(0) 回复(0)