文学
去书内
-
钟心怡
《中国传统文化关键词:文学创作中的意与境》学习笔记 1. 英文段落要点 ◦ 词汇积累:“produce”常见义为“生产;制造” ,在此处意为“造就;培养” ;“poets”是“诗人” 。 ◦ 内容理解:提到此地造就杰出诗人,当代的王驾生活于此,受环境熏陶,其五言诗出色,擅长情景交融,获其他诗人认可。 2. 中文段落要点 ◦ 关键概念:文学创作关键在于“意”(思想情感)与“境”(情境、景象) 。 ◦ 作品层次:上等文学作品意与境浑然一体;次一等作品,要么“境”突出,要么“意”突出 。 3. 翻译要点 ◦ 准确把握“摅(shū)”的含义为抒发,在翻译时体现文学创作对内抒发自我、对外感染他人的特点 。 ◦ 英文翻译中“blends sentiment with scenery”精准对应中文“情景交融”,学习此类表达用于翻译文学相关概念。 4. 个人感悟 文学创作中,意与境的融合是核心魅力所在。优秀诗人如王驾,借环境滋养,将情感与景色巧妙融合于诗中。无论是阅读还是创作,都应注重体会和营造意与境,提升对文学作品的鉴赏力与创作能力。