I did not tell him I had actually spoken those words many miles away, at that exact moment on that night, because I could hardly understand how it happened myself
去书内
-
我是超级无敌大美女
我并没有告诉他,实际上,那些话是我在很远的地方,在那个确切的时刻说的。这句话表达了说话者在某个特定时刻,在远离听话人的地方所说的话,并且选择不告知对方这一事实。其中,"many miles away"强调了距离的遥远,而"at that exact moment"则精确指出了时间点的特定性。 这句话可能出现在多种情境中,比如一个人在电话中或通过网络与远方的朋友或亲人交流时所说的话。说话者可能出于某种原因,如保护隐私、制造惊喜、避免误解等,选择不透露自己实际所在的位置。 在人际交往中,透露或隐瞒信息往往基于复杂的考虑,包括信任、隐私、情境的适宜性以及关系的性质。这句话背后的动机和情感色彩需要结合具体的上下文来理解,但它至少展示了沟通中时间和空间分离的一个有趣现象。